pipokipp (pipokipp) wrote,
pipokipp
pipokipp

Categories:

В краю невидимых птиц. Облом по-папуасски.



Чарли приехал в Ваену без гитары. Она поломалась несколько месяцев назад. Поэтому я решил сделать ему подарок - купить новую после консультации у местного врача в больнице. Идти было не далеко, а врач-индонезиец на отличном английском языке объяснил, что доксициклин помогает папуасам от малярии хуже чем д-артепп. Дело в составе крови.
- Но продать его я вам не смогу. Ищите в аптеках.
Ещё минут пятнадцать он объяснял как принимать лекарство в случае заболевания, а мы переваривали сказанное в прохладной тени приёмной. Слушая, я одновременно подготавливал речь с которой обращусь к вождю деревни. Ему бесполезно втолковывать об "одной таблетке в день на двадцать килограмм веса". Придётся делить племя на маленьких детей, подростков, худых взрослых и жирдяев - наглядность действует на папуасов лучше слов. Любое лекарство они воспринимают как универсальное средство от смерти. Чем его больше, тем лучше. Поэтому, очень важно уберечь здоровых людей от попытки сожрать всё и сразу. Это сложная задача.

С д-артеппа, врач першёл на полезные в джунглях мази от царапин, способных превратиться в мерзкие раны в экваториальном климате и свести в могилу. И от специфической чесотки, покрывающей тело волдырями. Марина записывала на бумаге необходимое. Вдруг, медсёстры засуетились, раздался чей-то громкий крик и наш добрый консультант спешно простился. По кафелю загрохотали носилки на колёсиках, а мы вышли на раскалённый асфальт искать аптеку с необходимым.

В шнырянии от двери к двери, через несколько часов нашлось всё. Рюкзаки постепенно заполнились вещами, нужными в лесу и медикаментами. Д-артепп продавался без рецепта и был дорогим антибиотиком. Завершив шоппинг, мы уселись за столиком в варунге с признаками благопристойности. Я набрал номер Чарли.

Вскоре появилась его шляпа. Не знаю, почему он всегда поёт без неё. Женщины Маноквари влюблены в этого улыбчивого холостяка. Чтобы они любили его ещё больше, мы зашли в магазин с музыкальными инструментами. На выбор было два синтезатора и три гитары. Взяв одну из них в руки на пробу, он сыграл мелодию в стиле кантри и кивнул головой. Было видно, что ему неудобно. Чарли привык дарить, а не получать подарки. Несмотря на свою публичную известность, купюры не балуют его кошелёк. Увидев замешательство в глазах, я хлопнул его по плечу со словами:
- Слушай! Это не мой подарок тебе, а твой мне. Вечером отработаешь на террасе своей игрой.
И он сыграл. Боже, как он умеет. Встаньте женщины Маноквари! Встаньте дети манго и тропических луж! Сделайте реверанс и молитесь, чтобы Чарли не охрип от простуды.

Ранним утром, мы зашли к пастору Тейсу за подготовленным им разрешением для посещения джунглей в северо-западной части Новой Гвинеи и вскоре выехали в Сентани, где помимо регулярного аэропорта, дислоцируется малая авиация. Около весов толпились люди. Два мужика в униформе с другой стороны стойки занимались логистикой перевозок и продавали билеты.
- Мемберамо, Дироу! Сколько за полёт?
- Ноу флайт, сэр! - вылетов нет.
- Йес-йес. В Дироу! - упрямствовал я, зная манеру папуасов менять свою мнение.
Сзади напирал бородатый мужик. Он никуда не летел, а пришёл сюда ради попрошайничества сигарет. Вручив ему три, я снова повернулся к логисту. Из его включенной рации слышался резкий скрежет. Он продолжал отрицательно мотать головой и, схватив рацию в руку, заорал в неё на бахасе. Стоял неимоверный гвалт, временами разрезаемый шумом взлетающих колымаг. Нашим соседям по толпе тоже надо было на северо-запад, но в другую точку. На отрицательный жест работника, они ответили жутким воем недовольства - багаж этих людей занимал весь кузов небольшого грузовичка. Это торговцы, везущие в лес чай и соль и вывозящие оттуда всякие диковинные штуковины - перья райских птиц, дорогостящую древесину и крокодильи слёзы.

- Сколько до Дироу? - перекрикивая общественный визг, упорствовал я.
Когда мне назвали сумму, то слёзы были готовы брызнуть уже из моих глаз, а не из глаз мемберамского крокодила. Локтями, защищая место в первом ряду у стойки, я переспросил:
- В оба конца?
Логист утвердительно закивал головой и добавил:
- Но без гарантии!! Дата вылета назад останется открытой. От четырёх до восьми дней!
Запрошенная им сумма превышала две с половиной тысячи евро. Максимальная индонезийская купюра в сто тысяч рупий эквивалентна семи евро. Это означало, что такие деньги надо не считать, а сразу взвешивать на весах для карго. Выбравшись из хаоса, я рассказал об этом Марине и Чарли. Выпив холодного чая, мы сделали звонок в Набире, откуда вылетали в прошлом году. Замечательный голландский пилот с фамилией Ван Дейк уволился, а его наследник не знал координат просеки для посадки самолётика.
Это фиаско и с ним у меня, в буквальном смысле слова, появилось желание с разгона расшибить себе лоб. Выйдя за ворота, мы решили обдумать ситуацию.

Самое поганое - ответвенность, которую я взял на себя по отношению к людям, присылавшим деньги для покупки медикаментов.
Должен сказать, что привык к жизненным выкрутасам и поэтому достаточно быстро приобрёл способность мыслить в нормальном режиме. Марина тоже примолкла. Запалив сигаретку, я рассматривал забор, но водилу нашего багажа не отпускал. Он ждал уже долго. Купив копи хитам - чёрный кофе, я попросил дать ещё чуточку времени. Постепенно, монстры в голове укладывались спать, давая ход новым идеям. Вдруг появилась одна и всё вокруг снова приобрело краски. Ржавчина перестала быть грязной. Лишь дурацкая кофейная гуща прицепилась к зубам. Сплюнув, ругнувшись и выпустив пар из ушей, я произнёс:
- Звони Канаку. Если он на месте, то уже послезавтра мы будем на горной тропе.
Марина набрала номер. Два гудка, три и смартфон показал соединение. Мы услышали голос нашего маленького яли.
- Наре! - приветствие на его языке.
- Наре-наре, Канак. Завтра мы будем в Вамене. У тебя есть время для нас? Нужно несколько дней.
Канак обрадовался и я могу только представить как он запрыгал в своей будке от предстоящей встречи. Ну а мы переглянулись и заулыбались. Сегодня нас ждала музыка Джаяпуры и пурпурный закат.
- Да. Я приду в аэропорт.
- Фано! - хорошо, мы будем.

Самолёт вылетел с четырёхчасовой задержкой. Так часто случается в Папуасии. Внизу мелькнули последние домики с синими крышами и поплыли джунгли. Они как зелёное бескрайнее море, где волна идёт за волной до тех пор, пока не случается взрыв и первый горный хребет вдруг взламывает облака и режет небеса на куски.  Он терпеливо стоял в аэропорту и дождался - мой дорогой друг Канак. Мы обнялись и приподняв его над полом, я почувствовал, что он лёгкий как пёрышко. На пути к гостиннице, Канак стал серьёзнее. Рядом семенил его соплеменник Бъянош. Он появился в Вамене месяц назад и подрабатывал у своего земляка.

Четыре года назад всё было иначе, но в этот день я увидел, что пигмей из Пронголи способен совершать чудеса и изменить свою жизнь. Он способен изменить меня, Марину и, получив возможность, взял на работу человека. Чуть позже выяснилось, что работников у него было трое, а он имеет больше тысячи евро в месяц "на карман" - это гигантские деньги для Новой Гвинеи. Мне вспомнилась шутка, сказанная мной ему в месяц нашего знакомства: "Однажды мы приедем сюда и ты встретишь нас на белом Мерседесе". У него нет автомобиля, но теперь я уверен, что его покупка на самом деле стала возможной. Она стала не шуткой, а дурацкое, абсурдное, но хорошее пророчество.

Узнав, что мы привезли коробки с медикаментами, он взглянул на рюкзаки со словами:
- Мы выйдем завтра. Херерос - мой друг. Херерос - вождь племени хубла. До него два дня пути и небольшая горка.
От слова "горка" я поёжился. Зная новогвинейские горы, я понял что опять придётся вползать на жуткий перевал, где мы однажды чуть не сдохли от холода и дождя, казавшегося бесконечным.


1,


2. Верхнее средство от мрачных прыщей, а нижнее - от ран. Оба творят чудеса. Если вас занесёт на остров, купите их - вы избавитесь от множества проблем. Другие мази действуют хуже.


3. Выбор в аптеках не велик. Пришлось изрядно побегать.


4. Новая гитара для Чарли.


5. В центре пастор Тейс. Он курирует племя файу и деревушку Дироу.


6. В Папуасии довольно часто встречаются альбиносы.


7. Письмо от пастора Тейса. Эту бумагу невозможно получить в Папуа, если вы не идёте в настоящие джунгли. Туристам выдают так называемый Surat Jalan - разрешение на посещение. С ним никогда не попадёшь в места, где всё по старинке. Благодаря подобным документом мне и Марине удалось увидеть край света.


8. При попытке попасть на самолёт, на глаза попался "бендеровский чай".


9. Чарли в шляпе.


10. Чарли без шляпы. Рядом с ним Райнер - немец, живущий в Папуа более сорока лет. Он также один из наших протеже и в "случае чаго" - влиятельный заступник. Он и Чарли - музыканты. Трудно сказать, кто лучше владеет гитарой и голосом. У обоих много выпущенных дисков и на Новой Гвинее они настоящие звёзды (По телеку многократно показывали. С президентами здоровались за руку).


11.


12. Канак отлично разбирается в регги - лучше любого из нас, но Beatles слушал впервые. Он был растроган и восхищён их музыкой.



Фейсбук: https://www.facebook.com/nikolaj.nakropin



Tags: Балием, Вамена, Джаяпура, Индонезия, Новая Гвинея, Океания, остров, путешествие
Subscribe

Featured Posts from This Journal

promo pipokipp august 6, 2014 00:31 16
Buy for 500 tokens
Пью за друзей, мотивирующих меня на эти строки Не скрою: я могу выпить. Предпочитаю красное, сухое вино и коньяк. Что может быть лучше бутылки и закуски на кухонном столе в сумрачный день ? Выпил.. закусил... и вот она - загорелась надежда в глазах. Осознание "прекрасности жизни"…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments